読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Le Fantasque

書きかけメモ帳

あるアフリカ提督の日常1 翻訳(Excite)

transfer
ah, it must be here.
welcome !! greeting new admiral.
from now on, this will be our new home.
we're starting from scratch, okay?
new admiral rice
starter ship z16.
the serious grade-schooler.
yes, I'll do my best!
although we don't have many companions right now,
I'm sure there will be many more to come.
the reception must be here.
I cant wait ~
okay, administration is complete.
welcome to bismarck harbour, admiral!
thanks.
hmm, now that's been taken care of ... let's sortie !
my conquest is the sear of stars.
from legend of the galactic heroes.
sea area nearby the base port.
the first map can't be that difficult anyways...
back already?
uugh.
heavily damaged.
what?you took a critical hit from a light-cruiser in night battle after missing your torpedo shot?
sob...sob...
I knew it ... this game is hard.
commander please pass the towel.

ああ、それはここにあるにちがいない。
歓迎!!新しい提督にあいさつする。
今後、これは私達の新しい家である。
私達はスクラッチから出発する、OK?
新米提督:米
スターター船z16。
真面目な小学生。
はい、私はベストをつくす!
私達はちょうど今多くの仲間を持っていないけれども、、
私は、来る多くのより多くがあると確信している。
レセプションはここにあるにちがいない。
私は、待つことを傾ける
OK、管理は完全である。
ビスマルク港へようこそ!
感謝。
ふーむ、世話されたので出撃しよう!
私の征服は星の焼け焦げである。 (銀河英雄伝説から)
近くの海のエリア 基本のポート 。
最初のマップはとにかく難しいそれであるはずがない…
後ろ 既 ?
uugh。
大破
何?あなたは、あなたの魚雷ショットに失敗した後に、夜の戦いにおいて危険なヒットを軽巡洋艦から取り去ったか?
むせび泣き...sob…
私は…このゲームがハードだと知った。
司令官、タオルください 。

そうやってわざわざexciteで翻訳した後探してみると、日本語訳板ありましたね。
twitter.com